Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 16 - As Naturezas Divinas e Demoníacas >>

<< VERSO 1-3 >>

शरीभगवान उवाच
अभयं सत्त्वसंशुद्धिर जञानयॊगव्यवस्थितिः
दानं दमश च यज्ञश च सवाध्यायस तप आर्जवम
अहिंसा सत्यम अक्रॊधस तयागः शान्तिर अपैशुनम
दया भूतेष्व अलॊलुप्त्वं मार्दवं हरीर अचापलम
तेजः कषमा धृतिः शौचम अद्रॊहॊ नातिमानिता
भवन्ति संपदं दैवीम अभिजातस्य भारत

śrī-bhagavān uvāca
abhayaṁ sattva-saṁśuddhir
jñāna-yoga-vyavasthitiḥ
dānaṁ damaś ca yajñaś ca
svādhyāyas tapa ārjavam
ahiṁsā satyam akrodhas
tyāgaḥ śāntir apaiśunam
dayā bhūteṣv aloluptvaṁ
mārdavaṁ hrīr acāpalam
tejaḥ kṣamā dhṛtiḥ śaucam
adroho nāti-mānitā
bhavanti sampadaṁ daivīm
abhijātasya bhārata

PALAVRA POR PALAVRA

śrī-bhagavān uvāca — ; abhayam — ; sattva-saṁśuddhiḥ — ; jñāna — ; yoga — ; vyavasthitiḥ — ; dānam — ; damaḥ — ; ca — ; yajñaḥ — ; ca — ; svādhyāyaḥ — ; tapaḥ — ; ārjavam — ; ahiṁsā — ; satyam — ; akrodhaḥ — ; tyāgaḥ — ; śāntiḥ — ; apaiśunam — ; dayā — ; bhūteṣu — ; aloluptvam — ; mārdavam — ; hrīḥ — ; acāpalam — ; tejaḥ — ; kṣamā — ; dhṛtiḥ — ; śaucam — ; adrohaḥ — ; na — ; ati-mānitā — ; bhavanti — ; sampadam — ; daivīm — ; abhijātasya — ; bhārata — ;

TRADUÇÃO



SIGNIFICADO





































Dona al Bhaktivedanta Library