|
Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO << 12 - Serviço Devocional >>
<< VERSO 3-4 >>
ये तव अक्षरम अनिर्देश्यम अव्यक्तं पर्युपासते सर्वत्रगम अचिन्त्यं च कूटस्थम अचलं धरुवम संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः ते पराप्नुवन्ति माम एव सर्वभूतहिते रताः
ye tv akṣaram anirdeśyam avyaktaṁ paryupāsate sarvatra-gam acintyaṁ ca kūṭa-stham acalaṁ dhruvam sanniyamyendriya-grāmaṁ sarvatra sama-buddhayaḥ te prāpnuvanti mām eva sarva-bhūta-hite ratāḥ
PALAVRA POR PALAVRA
ye ; tu ; akṣaram ; anirdeśyam ; avyaktam ; paryupāsate ; sarvatra-gam ; acintyam ; ca ; kūṭa-stham ; acalam ; dhruvam ; sanniyamya ; indriya-grāmam ; sarvatra ; sama-buddhayaḥ ; te ; prāpnuvanti ; mām ; eva ; sarva-bhūta-hite ; ratāḥ ;
TRADUÇÃO
SIGNIFICADO
|
| |