Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 12 - Serviço Devocional >>

<< VERSO 3-4 >>

ये तव अक्षरम अनिर्देश्यम अव्यक्तं पर्युपासते
सर्वत्रगम अचिन्त्यं च कूटस्थम अचलं धरुवम
संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः
ते पराप्नुवन्ति माम एव सर्वभूतहिते रताः

ye tv akṣaram anirdeśyam
avyaktaṁ paryupāsate
sarvatra-gam acintyaṁ ca
kūṭa-stham acalaṁ dhruvam
sanniyamyendriya-grāmaṁ
sarvatra sama-buddhayaḥ
te prāpnuvanti mām eva
sarva-bhūta-hite ratāḥ

PALAVRA POR PALAVRA

ye — ; tu — ; akṣaram — ; anirdeśyam — ; avyaktam — ; paryupāsate — ; sarvatra-gam — ; acintyam — ; ca — ; kūṭa-stham — ; acalam — ; dhruvam — ; sanniyamya — ; indriya-grāmam — ; sarvatra — ; sama-buddhayaḥ — ; te — ; prāpnuvanti — ; mām — ; eva — ; sarva-bhūta-hite — ; ratāḥ — ;

TRADUÇÃO



SIGNIFICADO





Dona al Bhaktivedanta Library